KEN TÄSTÄ KÄY... / ALL YE WHO ENTER HERE...
LYRIIKAT / LYRICS
1. Lennä lempeni!
Piika pinkoo pirttihinki, nopsajalka nilkuttaapi.
Kylän neito kiiruhtaapi, samaa suota sivakoipi.
Kohtaa katseet kaunoistenki, posket pyöreät punastuupi,
lempi lähtee liehumaan, syttyyki sydän suudelmaan.
Äijä kulkee kammarista, tykkää ukko ulkoilusta.
Rekeen nousee nopeasti, tuoreet kasvot kaupungista.
Kohtaa katseet kundienki, kainostikin kulmain alta,
nousee mieli meltehille, povat poltteeseen paukahtaa.
Lempi ei luvattomampi, välil kahden kanasenki
(Lennä lempeni, lennä!)
Lempi ei luvattomampi, välil kolmen komianki
Lempi ei luvattomampi, välil nopeen nuorisonki
Lempi ei luvattomampi keskel herrainkerhojenki
Ote tasa-arvolaista:
“Tasa-arvolaki kieltää syrjinnän muun muassa sukupuolen, sukupuoli-identiteetin ja sukupuolen ilmaisun, raskauden, synnytyksen, vanhemmuuden ja perheenhuoltovelvollisuuden perusteella. Lisäksi tasa-arvolaki kieltää sellaisen syrjinnän, jossa menettelyn perusteena on näennäisesti sukupuoleen, sukupuoli-identiteettiin tai sukupuolen ilmaisuun nähden neutraali säännös, peruste tai käytäntö, mutta henkilöt voivat tosiasiallisesti joutua epäedulliseen asemaan sukupuolen perusteella. Tasa-arvolaissa kiellettyä syrjintää on myös seksuaalinen häirintä ja sukupuoleen perustuva häirintä sekä käsky tai ohje syrjiä.”
https://tasa-arvo.fi/tasa-arvolaki-pahkinankuoressa
En mä lemmi luokitusta, enkä mielly määritelmiin.
Miellyn ihmiseen itseensä, sujahdan sointiin sun sydämen.
Suhdenormit sivaltaapi, ajattelun ahtauttaapi,
heitä miete mieroinen, alle ajan ahtojäätikön!
Lempi ei luvattomampi, välil rautarouvienki
Lempi ei luvattomampi, välil blondipoikienki
Lempi ei luvattomampi, aina yli aitojenki
Lempi ei luvattomampi, satunnaisen kulkijanki
Lempi ei luvattomampi, vaikka ikä korkeampi
Lempi ei luvattomampi, vaikka iho ruskeampi
Lempi ei luvattomampi, yli maiden rajojenki
Lempi ei luvattomampi, kesken kolmen kulkijanki
Lempi ei luvattomampi, välil höpönassujenki
Lyrics by Pauliina Kauppila and quote from https://tasa-arvo.fi/tasa-arvolaki-pahkinankuoressa
1. Fly My Love!
Dashing into the hall, the girl fast on her feet,
And a village maid is skimming across the bog.
Meeting glances, the beauties, their fair complexions aglow,
let love catch alight, hearts aflame with a kiss.
Stepping out, an old man taking joy in nature,
Picking up a fresh-faced town boy in his sleigh.
And so meet the glances of the fellows as well, shy as they are,
malleable their minds, their hearts hot as forges.
Love not be illicit, between lovely lasses
(Fly my love, fly!)
Love not be illicit, for three bonny men
Love not be illicit, between sprightly youths
Love not be illicit, at circles of gents
Quote from fhe Finnish Equality Act:
"The Equality Act prohibits discrimination based on, among other things, gender, gender identity, and gender expression, as well as pregnancy, childbirth, parenthood, and family care obligations. In addition, the Equality Act prohibits discrimination where the basis of the action is a seemingly gender-neutral rule, reason, or practice, but individuals may in fact be placed at a disadvantage based on gender. The Equality Act also prohibits sexual harassment and harassment based on gender, as well as orders or instructions to discriminate."
https://tasa-arvo.fi/tasa-arvolaki-pahkinankuoressa
I fall not in love with labels, nor douse myself with definitions.
I grow sweet to the soul, slipping into your heart's melody.
I'm slighted by conformity that suffocates my thoughts,
cast aside the notion skewed, deep under the ice of time!
Love not be illicit, between iron ladies
Love not be illicit, between lovely twinkies
Love not be illicit, forever over obstacles
Love not be illic, for even the solitary wanderer
Love not be illic, though the age be greater
Love not be illic, with skin tone darker
Love not be illic, across sovereign borders
Love not be illic, between three wanderers
Love not be illic, between cutie snuggle bunnies
Translation by Piiastiina Tikka and JP Manninen and the quote by AI
2. Oot ajaton
Tytär syntyi pimeästä
Tytär syntyi häpeästä
Kelle tuuvitan tytärtä?
Kelle liekuttelen lasta?
Miehellekö vai manalle?
Sulhollekko vai sudelle?
Tytär synty isätön
Tytär synty koditon
Kelle sua keinutan?
Lastani liekutan?
Kuka sua suojelee?
Hellii, lohduttaa, kaitsee?
Nukkui, mun lapseni nukkui, pitkän syysyön rinnoillani.
Huolten huomisessa sua suukotin sylissäin.
Pitkään, tutkin pitkään mun omia aatteitain.
En tässä maailmassa sua pahalta suojella voi.
Painan sut mättään multaan, en muuta osaa, en voi.
Tyhjässä sylissäni pimeys kalvaa loputon.
Vielä hetken tunnen lämmön, haivut pois,
oot ajaton.
Lyrics by Pauliina Kauppila
2. Timeless You Are
Daughter born of dark
Daughter born of shame
For whom am I rocking the babe?
For whom am I lulling her to sleep?
For him or for Hades?
For the swain or for the wolf?
The babe was born without a father
The babe was born without a home.
For whom do I rock you?
For whom do I lull you?
Who would protect you,
Caress, sooth and care?
She slept, my baby slept on my bosom through the long autumn night.
Worried for tomorrow I kissed you in my arms.
And for a long time, such a long time, I dwelled on my thoughts.
In this world I cannot protect you from evil.
So I lay you down in this soil. That is all I know, all I can.
The darkness in my bosom consumes me.
For one mere moment I can feel your warmth. You fade away,
Timeless you are.
Translation by Piiastiina Tikka & JP Manninen
3. Suden suutelemat
Venefica, malefica, maga...
Canis lupus familiaris...
Canis lupus malus lupa,
solum lupus malus lupa...
Kenen kylissä keimailit? Kenen suuta suikkasit?
Mistä lapses lunastit, mistä pienen poimitkin?
Pohjan Akan peltomailta, metsän synkän siimeksestä?
Äären äpärä se on!
Suden sukuun siitetty, noidanmerkki reidessänsä!
Hiien huora sinä olet, suden narttu nalliteltu!
Suden suutelema, sudelle suotu ja sinetöity!
Malleus Maleficarum...
Lyrics by Pauliina Kauppila
3. Kissed by Wolves
Venefica, malefica, maga...
Canis lupus familiaris...
Canis lupus malus lupa,
solum lupus malus lupa...
Whom did you dally with? Whose lips did you love?
Wherefrom did your babe appear, wherefrom did you pluck the little one?
From Louhi’s fields or the dark of woods?
Bastard of the Lethe she is!
Begat by wolves, mark of the witch on her thigh!
Nothing but the devil’s harlot you are, blasted bitch for a wolf!
Claimed by the wolf, betrothed and bound to the wolf!
Malleus Maleficarum...
Translation by Piiastiina Tikka & JP Manninen
4. Elämästään karkoitetut
Hulluilla, vähämielisillä ja hourupäillä ei ole ihmissielua.
Heidän ruumiissaan piehtaroi ja pauhaa Paholainen,
minkä vuoksi he ovat eläintäkin alempia.
Osa I:
Hysteria, paranoia, dementia, neurastenia
Hysteria, paranoia, dementia, insomnia
Idioti, imbecillitas, mania melancolia
Hysteria, paranoia, dementia, hypokondria
Hysteria, paranoia, dementia, anhedonia
psykopatia, katatonia, alcoholicos putana
Monomania persecutionis, psycosis!
Hysteria, paranoia, dementia, neurastenia
Hysteria, paranoia, dementia, onania
Fobia, anxietás, delusio, invidia
Megalomania, actum suicidalis!
Hysteria, paranoia, dementia, skitsofrenia
Hysteria, paranoia, dementia, anhedonia
Dementia precox, pánico neurosis
Insánia epileptica menstrualis!
Insuliini, koomahoito, ällitälli, pakkopaita
sellihoito, lämmin kylpy, käärehoito, malaria
kallonporuas, kahleet, lämmin kylpy, barbituraatti
sähköshokki, hullunarkku, vuoteessa ne makuutti. (kylmä kylpy)
Eristystä pitkään, pakkopaitaa sängyssä kiinni
lämmin kylpy, kylmä kylpy, pitkä kylpy, skopolamiini
työterapia, käsityöt ja ihmissuhteet
pakkopaita, sellihoito, hullunarkku, pakkokäsineet
Pakkoruokintaa,ja öitä hullun arkussa
sterilisaatioita vasten tahtoa
lobotomiaa patologisiin kuvitelmiin
pakkopaitaa huutaviin harhaisiin.
Kirjeitä kotiin, toive kuulla rakkaista
Odotusta jälleen ilman vastausta
Kirjeitä kotiin, haaveita vieraista
Kirjoitan toiveita kotiinpaluusta
Tieto, että puolisoksi naapurin emäntä
eikä lapset enää muista äitiä...
Lyrics by Pauliina Kauppila
4. Banished From Life
The mad, weak of mind, and crazies are not in possession of a soul
Their bodies are possessed and owned by the Devil,
And for that reason they are lesser than even animals.
Part I:
Hysteria, paranoia, dementia, neurasthenia
Hysteria, paranoia, dementia, insomnia
Idiocy, imbecility, mania melancholia
Hysteria, paranoia, dementia, hypochondria
Hysteria, paranoia, dementia, anhedonia.
Psychopathy, catatonia, alcoholicos putana,
Persecution mania, psychosis!
Hysteria, paranoia, dementia, neurasthenia
Hysteria, paranoia, dementia, onania
Phobia, anxiety, delusion, invidia
Megalomania, suicidal act
Hysteria, paranoia, dementia, schizophrenia
Hysteria, paranoia, dementia, anhedonia
Dementia precox, pánico neurosis,
Epileptic menstruation madness!
Insulin shock therapy, brain fry, straitjacket
Solitary confinement, warm bath, body wraps, malaria
Cranial drilling, shackles, warm bath, barbiturates
Electric shock therapy, lunatic box, strapped to a bed.
Sustained isolation, straitjacketed into a bed
warm bath, cold bath, long bath, scopolamine
Occupational therapy, crafts and relationships
straitjacket, solitary confinement, lunatic box, restraint mitts.
Force feeding and nights in the lunatic box
Sterilized against my will
Lobotomy for pathological fantasies
Straitjacket for the screaming delusionals
Letters home and hopes to hear from you loved ones
I’m waiting again with no replies
Letters home and hopes for visitors
I write of my hopes of going home
Learning how lady down the street is the new wife
and the children no longer remember Mommy...
Translated by Piiastiina Tikka & JP Manninen
5. Niin hirveä hiljaisuus
Niin hirveä hiljaisuus vallitsee näissä huoneissa,
tahdon kysyä, olenko enää elossa?
Mutta täällä ei hallitse kuolema,
vaan elämästä karkoitus,
olen elämästäni poissaoleva.
Täällä huudan, tänne tukehdun,
täällä huudan, tänne tukehdun ja tänne katoan.
On päästävä pois! Tule hakemaan pois!
Pimeän laskeuduttua kuolema asuu valossa.
Huoneeni kuin yöperhospyydys tässä epätoivossa,
olen valoon lentävä, valoon lentävä.
Arkun kansi kaartuu ihmiskunnan taivaaksi!
Arkun kansi kaartuu minun ylle taivaaksi!
Lyrics by Pauliina Kauppila adapting Camille Flammarion: Voyageria, Impression y de Tyty v.1881
5. The Silence Is So Frightful
Such frightful silence in these rooms,
makes me question if i’m even alive anymore?
Yet it’s not death who rules in these rooms
But banishment from life.
I am absent from my own life.
Here I shout and scream, here I suffocate,
Here I shout and scream, here I choke, and this is where I vanish.
I must get away. Come take me away!
After dark Death lives in light.
My room like a moth trap in my despair,
I fly into the light, fly into the light.
And the top of my casket arches like heaven for all humanity!
The top of the casket arches over as my heaven!
Translated by Piiastiina Tikka & JP Manninen
6. Akanmäen lapsentappaja
Akanmäessä, Pyhännän puolella, oli nainen tappanut lapsensa. Kun se nainen kuoli, niin se jäi kummittelemaan kotitaloonsa. Se huusi ja rääkyi kuin pikkulapsi. Se oli kamalaa huutoa, ei sitä jaksanut kuulla.
Olipa muuan metsämies yrittänyt ampumalla saada sen kummituksen pois päiviltä. Oli jäänyt taloon yöksi metsältä tultuaan. Yöllä oli kummitus tullut tupaan, se oli ollut pitkä nainen.
Oletko sinä se Akanmäen lapsentappaja? kysyi metsämies. Nyt tuli loppusi!
Kummitus rääkäisi kamalasti.
Pane vaikka millä äänellä, en oo ruukannu pelätä, sanoi metsämies.
Samassa hän laukaisi pyssynsä kummitusta kohti. Tuli semmonen hämminki ja sekamelska. Niin siinä kävi, että metsämiehen siitä oli lähdettävä.
Se talo jäi sitten autioksi ja lahosi aloilleen. Ei siinä kukaan asunut.
Sanotaan, että se lapsentappaja kummitteli edelleen niillä talonraunioilla.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran (SKS) arkisto: 20. Uskomustarinat:
C 301, s. 632-633: Valtimo Pyhäjärvi. Siiri Oulasmaa 3078. 1955 < Lauri Laukkanen
6. The Akanmäki Child Killer
In Akanmäki, on Pyhäntä side, a woman had killed her child. And when that woman died, she remained in her house to haunt it. She screamed and screeched like a babe. Such hideous screaming it was that no one could bear to hear it.
There once was a hunter who tried to shoot that ghost dead. He stayed in the house one night as he finished hunting. At night the ghost entered the house. It had been a tall woman.
-You be that Akanmäki child killer? Asked the hunter. You are now done for!
The ghost let out the most awful screech.
-Shout any which way you like, I am not one to fear! Said the hunter.
In that same instance, he fired his gun at the ghost. Such a mess and commotion there was! And so it was that the hunter had to flee.
And so that house remained abandoned and rotted where it stood. No person would live in it.
The word is that the child killer still haunts the ruins.
Translation by Piiastiina Tikka & JP Manninen
7. Arkkiveisu sterilisaatiolaista Vilho Itkosen (1872 - 1918) muistolle
1. Yks ysi kolkytviis Suomeen asetettiin
pakkosterilointilaki kansan kenneliin.
Työllä ja tarmolla rotu puhdistettiin,
siksi osa kansasta kuohittiin!
Pimppi piiloon, kohtu pois!
Eipä mainiompi laki olla vois!
2. Säädyssä alempi oli rikollinen,
tylsämielinen tulkinnassa mahdollinen:
murhaaja, raiskaaja, pyromaanikin,
holtiton lunttu maineella pinnarin.
Toosa talliin, anelkaa!
Älä köyhäinavusta hae turvaa!
3.Sairaalaan saatettua tohtori tutkii,
kuullen läheisten kerrontaa tuomion nuijii.
Jos raatasit sä rahvaan riettauvella ,
julistettiin sut vajaaksi: olet nolla!
Piian pillu piilota!
Eipä likka päässyt käymään kouluja!
4. Ihmiset jaettiin viiteen eri kööriin,
ensin puukkoa tarjoiltiin laitoshoidokkiin.
Siihenpä syynä se huono perimä:
hulluus, vähämielisyys, pidettiin tyhmänä.
Pesä pannaan lukon taa!
Herran taskuun jälleen avain vilahtaa!
5. Toisena jonossa moiset työkykyiset,
joille elon takas huoltoavun antimet.
Työpaikka mennyt, kun vatsa pullotti,
eikä tilaa siunannut sen kylän pastori.
Köyhät kyykkyyn, saarnataan!
Kirkkoväki katsoo kauhuissaan!
6. Kolmantena raskaana olevat muusat,
keskeytyksen ehtona katkaistiin piuhat.
Päätöksen laati lääkintöhallitus.
Ohjenuorana kas virkamiehen kutsumus:
Ernst Therman, Väinö Mäkelä, Hannes Ryömä, Oskar Reinikainen
Lauri Saarnio, Aarne Soininen, Sven Donner ja Einar Anttinen!
7. Sittenpä trimmaukseen yhteiskunnan loiset:
teinejäkin viel nuoremmat laitoslapsoset.
Syynissä täyttivät tunnusmerkistön
rotuhygieenisen, siis pois hyödytön!
Kohtu kaappiin, muistakaa:
Herran Raamattu ja isänmaa!
8.Viimeiseen porukkaan itsensä lauloivat
sukupuolisesti aivan arveluttavat:
Huolettomat naiset, joilla huolenaan
työlaitos ja seksitauti riesanaan.
Puska putkaan teljetkää!
Irtolaisia pitääkin hävettää!
9. Kohdunpa kehossa luultiin vaeltavan,
saaden aikaan tyyppioireet hysterian.
Naisen mielenliikkeet sai uuden tulkinnan:
jalon gynekologisen psykiatrian!
Kohtu kuoppaan haudataan!
Kelläpä se pysyis paikallaan?
10. Lakiin oltiin piakkoin tyytymättömiä,
sen puitteissa kun sterilointi liian vähäistä.
Yks ysi viiskyt laki tehostettiin:
tie hourulasta kotiin vei aina leikkuriin.
Tussu tuoneen, kohtu pois!
Kun isäntä piikaansa hekumoi
11. Näin kansankuohinnan kimmokkeena toimi
historiaa tutkineiden viisain mielestä:
hienostuneempien kansanluokkien
keino pitää asemansa keskel murroksen.
Lettu liittoon siunatkaa!
edelleen herroja täällä totellaan!!
Hospitaaliin marssikaa!!
Lyrics by Pauliina Kauppila & Janne Storm
7. Ballad of the Finnish Sterilization Law in Memory of Vilho Itkonen (1872 - 1918)
1. Year One nine three five saw Finland set
That law of forced sterilization in the kennels of the nation.
With vigor and with verve the race was to be purified
And so it meant some folks were neutered!
Hide the quim, cut the womb
What a splendid ordinance of doom
2. Lower class your crime, it seemed,
dullard in the mind, you’re deemed:
murderer, rapist, pyromaniac, too
reckless slapper, a well known sciver.
Cage the cunt, plead, oh do!
Benefits are not for you!
3. At the hospital the doctor seeks,
The testimony of the nearest as the weight for his judgment.
Had you talked with lowly crassness,
The verdict is you’re weak of mind, you’re nothing.
Cloak the cunny post haste!
Sure kept the girl away from school!
4. Five groups for folks there were, and the first to get the knife were those interned.
For that the reason was degraded material: madness,weakness of mind, simply seen as stupid.
Lock up that twat!
Sir will command the key.
5. Second in line were those still able to work
who yet relied too much on benefits.
So much for the job when the belly began to bulge,
and the vicar refused his blessings.
Down with the poor, that’s what they preach!
And the congregation stands aghast!
6. The third would be pregnant muses,
but the price of aborting was to snip the tubes.
This decision came from the agency for welfare and health.
Just the civil servants calling as their guidance:
Ernst Therman, Väinö Mäkelä, Hannes Ryömä, Oskar Reinikainen
Lauri Saarnio, Aarne Soininen, Sven Donner ja Einar Anttinen!
7. And then it was time to cull the leeches of society:
Wards of the state, children younger than teens.
Defining characteristics observed
characteristics of racial hygiene, so away with them, the useless!
Omit the ovaries, and remember all:
Word of the Lord and the Fatherland!
8. The final lot was made of the sexually deviant
Prostitutes and loose women:
harassed by the workhouse,
burdened by the clap.
Lock up the slit!
If you’re a vagrant you should be ashamed!
9. And they thought the womb wandered about the body,
resulting in symptoms of hysteria.
So the mind of a woman was judged anew:
as per honorable reproductive psychiatrics!
Uteri under ground!
Who can keep them in place in any case?
10. Some were not so happy with the law,
Folks were not sterilized at a high enough rate.
On nineteen and fifty they intensified that law:
the route from a loony bin to home would always detour via to the theatre.
Fanny to the ferryman, off with the uterus!
All while the master lusted over the servant girl!
11. And so inspiration for this national spaying spree was,
According to those who studied history:
the need for the posh to hold on to their position amidst social upheaval.
Vulva is for matrimony!!
Remember to obey your betters!!
March to the hospital!!
Translation by Piiastiina Tikka & JP Mannien
8. Gommeuses Epileptiques á la mémoire de la Mélinite (1868–1943)
Oranssinhohtoiset valot väräjävät
Liehuvien viittojen keskellä;
Punervana palavissa liekkien kukissa
Valot väräjävät:
Niin varjot, niin tanssijat pyörivät
Ja hymyssään arvoitus,
Tässä salaperäisessä yössä,
Hän tanssii itsensä ilona,
Hymyilevä varjo
Takaisin yön varjoksi itsekin.
Lyrics by Arthur Symons: La Mélinite: Moulin Rouge (2 viimeistä säkeistöä)
La Mélinite: Moulin Rouge by Arthur Symons
Translation into Finnish by Piiastiina TIkka
8. Gommeuses Epileptiques á la mémoire de la Mélinite (1868–1943)
The orange-rosy lamps are trembling
Between the robes that turn;
In ruddy flowers of flame that burn
The lights are trembling:
The shadows and the dancers turn.
And, enigmatically smiling,
In the mysterious night,
She dances for her own delight,
A shadow smiling
Back to a shadowin the night.
Arthur Symons: La Mélinite: Moulin Rouge (2 last verses)
9. Henkensä hukanneet
Quis te male tractavit, quis te infamavit?
(Kuka sua kaltoin kohteli, kuka sinut häpäisi?)
Quis te pessimum egit , herus tuus te rapuit?
(Kuka sua kaltoin kohteli, isäntäkö raiskasi?)
Pulsus sum a vita mea. Vitam perdidi
(Olen elämästäni karkoitettu, henkeni hukannut.)
Perdidi te vita sua!
(Elämästään kadotettu!)
Solum lupus, malus lupa!
(Yksinäinen susi, paha naarassusi)
Sepultura tacita - nulla tintinnabula sonant
(Hiljainen hautaus - Ei kellot soi)
Perditio et perditio animae meae mea sunt!
(Minun sieluni kadotus ja turmio ovat minun!)
Lyrics by Pauliina Kauppila
9. Lives Forfeited
Who did thus mistreat you, who sullied you so?
Who did thus mistreat you, raped by the master, were you?
I am banished from life, my life is forfeited..
Banished from life!
A lone wolf, a wicked she-wolf!
A silent burial for me, no death knells for me.
Perdition and damnation be my fate!
Translation by Piiastiina Tikka & JP Manninen